张学典 Zhang Xuedian (18. Jhd.)

 

 

感亡姊旧居 Berührt vom alten Wohnsitz meiner verstorbenen Schwester

菩萨蛮 Pu Sa Man

苏幕遮•咏秋海棠和外 Su Mu Zhe: Ode an die Begonie, Antwort an meinen Mann

浣溪沙•秋闺闻雁 Huan Xi Sha: Im herbstlichen Frauengemach höre ich Wildgänse

蝶恋花•六妹放纸蝶戏作 Die Lian Hua: Sechste Schwester lässt einen Schmetterlingsdrachen steigen, scherzend verfasst